viernes, 14 de diciembre de 2007

Regala Poesía (China)







La última quincena de diciembre suele ser sinónimo de obsequios y presentes. Desde la Red Navarra de Estudios Chinos queremos haceros dos recomendaciones, dos textos ya editados hace algún tiempo pero que constituyen una magnífica oportunidad para quienes deseen acercarse a la siempre vigente poesía china,

La primera de ellas, es Poesía china caligrafiada e ilustrada (Editorial Trang), una antología del hispanista Chen Guojian que ha querido acompañar los con las otras dos grandes artes que se han desarrollado durante la historia de China de forma paralela a la poesía: la caligrafía y la pintura.

Se trata de una selección de poemas que reúne versos de las Dinastías Tang y de Song en la que el autor incluye caligrafías y dibujos para dar una visión "integral" del nexo entre estas dos artes en la tradición china. Además incluye los textos en chino y su transcripción fonética (pinyin) que puede ser de gran utilidad a quienes se estén aproximando a esta lengua.

Nuestra segunda recomendación es A punto de partir. 100 poemas de Li Bai (Editorial Pretextos) de la mano de Anne-Hélène Suárez . Esta es, a nuestro juicio, una obra imprescindible para aprender, entender y disfrutar tanto la poesía china en general, como al poeta más célebre y carísmático de la literatura china: Li Bai, el letrado aventurero, borracho, excentrico y espadachín que vivió, dando tumbos, entre el 701 y el 762, en pleno apogeo de la dinastía Tang.

Anne-Hélène Suárez presenta una amplio prologo introductorio y un epílogo donde explica las metáforas e imágenes a las que hace referencia Li Bai, permitiendo así una comprensión total del texo. Prologo y epílogo son magníficos, y de la traducción de los poemas dice Ana María Moix, que "el texto diríase escrito en la lengua al que ha sido vertido" Ahí es nada.

No hay comentarios: